My Maxims

Le passé c'est le passé, il n'y a pas de raison d'y retourner, sauf de s'en souvenir de temps à l'autre.

Take the water and the moon will be in your hands, touch the flower and its fragrance will never leave you.

The true love has the very opened shining eyes.
The false one is almost completely blind.

The jealousy is the twin sister of the envy and the diffidence.

Tout temps est beau. Tout dépend de l’âme de l’être : elle peut pleurer en plein soleil et rire au froid éternel.

The life is to live and not to suffer

To see the eyes shining of joy and happiness is more than all words of love ever heard

Some Words in French

I want to dedicate this page of poems to my french friends. You see sometimes it’s very interesting to look at yourself through out the letters you have received from different persons. Several time ago I was in correspondence with one man. We finished our letters play as he had found another passion in real life, and me I’m really glad for him. I always take it very easy cause c’est la vie. We choose, we are chosen, and very often it doesn’t coincide with each other.
But our letter-roman the bad tongues used with too ugly aim, they decided that they could humiliate me (why? this is the question) and did it in their messages full of dirty words and pics.
Being by nature the strong woman I took it philosophically and more I wrote a little self-portrait according all I had known about myself from these PM. Here you are.

Autoportrait

Si tu regardais mes yeux
Tu t’y noyerais
Mais non, pas comme dans l’océan bleu
Simplement comme dans le marron marais

Si tu regardais ma peau
Tu la prendrais avec ‘ohhh!’
Mais non, pas pour la blanche nouille
Simplement pour la vraie grenouille

Si tu regardais mes seins
Tu y verrais, tout en sueur,
Mais non, pas la vallée du silicone
Simplement deux petites taches de rousseur

Si tu regardais mes jambes
Tu penserais qu’elle vient
Mais non, pas de la Maison P. Cardin
Simplement celle des Gnomes Crétins

Si tu regardais mon corps
Tu te dirais en soupirant
Mais non, pas ‘Quelle mince dame!’
Simplement ‘Quelle grosse de kilogrammes!’

Mais si tu savais mon esprit vif
Tu apprendrais avec tristesse
Non, pas qu’elle est conasse naive
Mais qu’elle possede trop de sagesse

Et si tu me toute regardais
Sans apprecier les parties pesantes
Tu constaterais que moi
ni belle ni laide
Mais très intéressante

The other poem is written almost in the end of our letter-relations. This correspondent wrote me some lines which began by “Combien de fois....” to put the point in our play. So I replied him the same way. And finally I liked my poem very much, I don’t correlate it any more with that man. For me it’s a poem of my life and that’s all. One young french-girl commented this poem and you can read her thoughts below.

Combien de fois....

Combien de fois la haine et le mepris
j’ai du prendre avec la grande peur
Combien de fois j’ai mis le sourire
en me privant de tout bonheur
Combien de fois j’ai été violée
par mots, par regards, par gestes
Combien de fois, le coeur serré,
j’en suis renée sans devenir peste

Combien de je t’aime je l’ai fait lire
Combien de nuits j’ai passé sans dormir
Combien de lettres j’ai ecrit sans réponse
Combien de larmes j’ai caché dans ma poche

Combien de prières j’ai fait au Dieu
Combien de force il m’a donné
Combien de merci je lui ai rendu
Car il a su en moi la Femme garder.

And the last one is not a chef-d’oeuvre but I love it too as I could, in my opinion, to show by the opposite traits why the relations like that can not make a succes. This poem was born of one phrase of french writer F.Dard, in one of his roman the main heroe San-Antonio says to one woman: “Vous êtes trop riche pour moi....... (You’re very rich for me....)”.

Vous et Moi de mes propres yeux

Vous êtes pour moi trop décisif
Et moi pour vous suis trop pensive
Vous êtes pour moi trop d’air sage
Et moi pour vous suis trop d’esprit sauvage
Vous êtes pour moi trop franc de cerveau
Et moi pour vous suis trop sotte de mots
Vous êtes pour moi trop beau de goût
Et moi pour vous suis trop grosse de vue
Vous êtes pour moi trop occupé de vie
Et moi pour vous suis bavardeuse comme pie
Vous êtes pour moi trop passionné de corps
Et moi pour vous suis froide à mort
Vous êtes pour moi trop calme dû
Et moi pour vous suis trop peste drue
Vous êtes pour moi trop fidèle en amour
Et moi pour vous suis trop menteuse en tour
Vous êtes pour moi trop raisonnable
Et moi pour vous suis trop coupable
Vous êtes pour moi trop intelligent
Et moi pour vous suis trop méchante
Vous êtes pour moi trop fier par principe
Et moi pour vous suis trop légère de type
Vous êtes pour moi trop dur
Et moi pour vous suis trop importune
Vous êtes pour moi trop noble zutteur
Et moi pour vous suis trop simple à douleur
Vous êtes pour moi trop fâcheur
Et moi pour vous suis trop sans pudeur
Vous êtes pour moi trop plein de bonté
Et moi pour vous suis trop pleine de mégère-té
Vous êtes pour moi trop de l’ouest
Et moi pour vous suis trop de l’est
Vous êtes pour moi trop Homme au passé féérique
Et moi pour vous suis trop Femme au présent comique
Mais enfin
Nous sommes deux êtres au futur bien normal-ique

And the last I would like to tell that I’ve never thought I could write poems in other language, may be they are not done with all poetic canons but I filled them with the opened woman’s heart to what is going on. And I’m very thankfull to the man who have inspired me for it.

Amour sous la pluie.........

I don't know if you ever have been in love in the warm summer rain. I assure you that these pleasant sensations you would never forget. All you need to realize it a warm summer rain, two loving hearts and the great desire to confide your feelings to each other.
This poem I give to my man I love dearly. I'm sure that many couples would like to be in our place.
L’amour sous la pluie
Je te cherche des yeux dans la foule
Je sens tes caresses emportées par le vent
J’entends ta voix dans le murmur des feuilles
Est-ce en rêve ? non, je sais tu es tout à moi
Tu me parles tout bas à l’oreille
Tu vois mon beau sourire d’éveil
Tu m’écoutes chuchotter de la joie
Est-ce en rêve ? non, tu sais je suis toute à toi
Il pleut, sans parapluie on se promène
La pluie nous embrasse et nous mène
On voit ses gouttes couler aux joues
Le rire nous prend, comme deux foux
On se met à attraper ces gouttes, tout mouillés,
Sans remarquer que nos lèvres se sont deja rencontrées......
Est-ce en rêve ? non, c’est l’amour sous la pluie qui se fait..........

Russian Day of Love (8th of July)

The 8th of July in Russia is an Assumption Day of
saint martyr Fevronia and prince Petr.
Their wonder-working icon is in one of the Murom's church.
This couple is a nice model of Christian matrimony.
They are protectors of love, marriage, family.
The legend tells the following about them:
The prince Petr was Yury Dolgoruky's second son, the gran duke of Susdal and Kiev. Before came to the throne in 1203 Petr was taken ill with leprosy, and no one of savant doctors could help him. In dreaming it was opened to him that he could be healed by one peasant girl, the wild-hive beekeeper's daughter, Fevronia. She was a very beautiful, kind and wise, she could cure people and animals.
The prince Petr sent his guards to her place. When she came, he told her that if Fevronia healed him he would marry her. The girl healed him, but the prince didn't keep promise. And as soon as Fevronia went away, he fell ill again. So Fevronia saved him once more and became his wife.
But boyars were very angry with Petr because Fevronia was a commoner and wanted Petr to leave her. The prince Petr refused to do it, so he and his wife had to go away. They left Murom and became to live as commoners but in great love to each other.
In a short time Murom was chastised by God for greed and cruelty. To stop it the boyars begged Petr and Fevronia pardon for all they did and asked them to come back. After their return Fevronia was treated with respect.
When Petr and Fevronia became older, they took of monastic vows as David and Ephrosinia, and prayed God that they might die the same day. They left by will to bury them in one coffin with thin partition-wall.
Indeed they died the same day and hour - the 25th of July (in new style - the 8th of July). But the monks put them in different coffins. The next day the sweet-lovers were founded together in one coffin.
"A man will be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one. Therefore what God has joined together, let man not separate." (Matthieu, 19:6)
Today their relics sleep in the temple of Saint Trinity in Murom. And those who believe in eternel love pray Petr and Fevronia for it.
For all Russians this day is not a day of frivolous lovers as the 14th of February but the day of the true beloved and the happy matrimonies. This year in our country is declared as Familly Year. Certainly it's no coincidence that the 8th of July become a red-letter day, the Day of Love, Familly and Matrimony's Fidelity. The symbol of this day will be camomile (or ox-eye daisy), the very beautiful flower. From of old times this flower with white petals remains the most dearly feelings for beloved in Russia. The bunch of daisies tells about tender true love a la russe.
It's very difficult to find a true love, but to know how to keep it is doubly difficult. The true love doesn't need gold mountains, but the comprehension and the shining eyes.
If you love dearly don't let your love to be ruined.
If you haven't got it yet, let this day help you to find it.
And I dedicate my poem to those who are in search of love.
(Sorry I have only french variant).
Après la pluie le beau temps
après la nuit le beau jour
après le travail le beau repos
après le passé l'extra-futur!
Mais où y est, demanderiez-vous, l'amour?!
Il est caché dans tous ces tours.....
Si vous ne l'avez pas su attraper
Il faut tout simplement recommencer
Et il retourne chez vous
peut-être
après
la pluie
la nuit
le travail
ou le passé.



Nicknames

Why do we use nicknames?
What do we hide in it?
Our past? Our present? Our future?
Or they have no any sense?
There is a very interesting cartoon film where the main hero says: " As you name your boat this way it will go forward!"
I agree with it and I think that nicks should be nice and pleasant to produce the good impression to everyone.
I prefer as nicks very concrete words which remind me the images of different situations I have ever been in.

Songs

I like to listen to songs in different mood. Some of them reflect the moment you are in. It's great. My favorite song is 'Pour en arriver la' of Dalida. One who knows french can understand me.

Pour en arriver là.
Paroles et Musique: M.Jouveaux, J.Barnel 1984
© Polygram ~ Barclay ~ Orlando Production

J'ai traversé des nuits et des jours sans sommeil
Pour en arriver là
J'ai eu chaud sous la pluie et froid en plein soleil
Pour en arriver là
J'ai parlé à la peur et fait taire le silence
J'ai maquillé les heures j'ai vendu des dimanches
Pour en arriver là, pour en arriver là
J'ai pleuré tant de fois que je n'ai plus de larmes
Pour en arriver là
Je suis tombé cent fois mais sans tomber les armes
Pour en arriver là
J'ai marché sur ma vie plus souvent qu'à mon tour
J'ai mis le mot fini presque à tous mes amours
Pour en arriver là, pour en arriver là
Pour en arriver là j'ai trop douté de tout
De moi de
Dieu de vous
j'ai laissé derrière moi tous mes rêves d'enfance
Aujourd'hui j'ai le cœur presque en état d'urgence
Pour en arriver là
je crois bien qu'avec vous
si j'avais rendez-vous
sans l'ombre d'un regret
Pour en arriver là
Je recommencerai

J'ai appris à hurler juste en dedans de moi
Pour en arriver là
Pour ne pas vous montrer qu'on me montre du doigt
Pour en arriver là
J'ai fait le tour du monde mais je n'ai rien pu voir
L'absence est si profonde qu'elle salit mes miroirs
Pour en arriver là, pour en arriver là
Pour en arriver là
j'ai trop douté de tout de moi de dieu de vous
J'ai laissé derrière moi tous mes rêves d'enfance
Aujourd'hui j'ai le cœur presque en état d'urgence
Pour en arriver là
Je crois bien qu'avec vous
si j'avais rendez-vous
Sans l'ombre d'un regret
pour en arriver là
Je recommencerai
Pour en arriver là
J'ai souvent oublié de prendre deux billets
Ou de dire attends-moi
Pour aller nulle part
J'ai mis dans ma mémoire
Que des débuts d'histoires
Pour en arriver là
Je crois bien qu'avec vous
Si j'avais rendez-vous
sans l'ombre d'un regret
Je recommencerai
Pour arriver là.

Our Little Friends





I never thought that I would fond of any animals or birds. But one day my nephew received a little parrot for birthday, his mom was very angry with this present and they refused of it. Me I had pity on this little bird and took it with idea to give it later for someone. Days passe and Dasha is always with us, it's so cool this bird. Indeed we have to be responsable for those we have domesticated.

Kiss Day (6th of July)


Do you like to give kiss or to be kissed? Don't mind.
Today we have the international Kiss Day. So don't forget to send kiss or to kiss simply all you love, may be don't love.
This day appeared for the first time in England, then it was approved by UNO.
The kiss record was set up by one American man in 1990 who for 8 hours kissed 8001 men.
The first movie-kiss was included in 1896 in Edison's clip "The kiss".
The most long kiss, about 185 seconds, was in film "You're in the Army Now"(1940).
So you can too set up Kiss Record.
You're welcome.